青空 晴れ晴れ

aozorapom.exblog.jp ブログトップ

みにくいアヒル子 ①

以前宣言(?)したように何とか、韓国語で書かれた童話を訳してみました^^

辞書とテキストを片手に頑張ってみましたが、おかしなケ所がたくさんあると思います(^^;;

「ここは変!」「こうした方がいい!」「間違ってるよ」等のご意見がありましたら、私自身の勉強のためにも遠慮せずどんどんコメント下さい。

それから、今後どうしても分からなかった部分は赤文字でUPしますので、

そちらも教えて下さい。よろしくお願いしますm(_ _)m

童話本編とは別に、前書き後書きのような部分もありましたので、

そちらも訳してみました^^

日本語文のピンク文字は、アドバイス等をいただき訂正した部分です^^



미운 아가 오리
(みにくいアヒルの子)

못생겼다고 놀림을 받던 미운 아기오리는 집을 떠나기로 마음먹었어요.
(みにくかった事をからかわれたみにくいアヒル子は、家を出て行く決心をしました。)

볼쌍한 미운 아기오리는 과연 어떻게 될까요?
(かわいそうなみにくいアヒル子は、はたしてどうなるでしょうか?


어느 더운 여름날이었어요.
(ある暑い夏の日でした。)

아기오리들이 톡톡 알을 깨고 나왔어요.
(アヒルの子達がポンポン卵を割って出来ました。)

그런데 가장 큰 알에서는 도무지 소식이 없었어요.
(ところが、一番大きい卵からは全く反応がありませんでした。)

「아가야, 거기 있니?」
(「坊や、そこにいるの?」)

엄마오리가 물었지만 아무런 대답이 없었어요.
(お母さんアヒルが声を掛けましたが、なんの返事もありませんでした。)

続く・・・^^
[PR]
by mimi-pom | 2008-02-25 12:43 | 勉強
line

いらっしゃいませ^^勝手な事書いてますが、お気軽にコメントを書いて下さいね^^よろしくお願いしますm(_ _)m


by mimi-pom
line
クリエイティビティを刺激するポータル homepage.excite
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31