青空 晴れ晴れ

aozorapom.exblog.jp ブログトップ

タグ:イタリア語 ( 21 ) タグの人気記事

テレビでイタリア語2013「che sosa/cosa?」

Buongiorno^^

昨日の記事で私はうそを書きました^^;

北の大地!
涼しい~ではなく肌寒いです(>_<)
今日は、一枚羽織らないと寒いです。

30度前後で死にそうになっている皆さんには申し訳ないですが
もう少し暑くなってくれ~という感じです。。。


イタリア語は10回目。
「che sosa/cosa?」(何を~?)です。


<例>
Che cosa prendi? (何にしますか?)

「prendi」は「prendere」が原型のere動詞で
食べ物や飲み物をとる・食べる・飲むの意味

Che cosa prendi? (何にしますか?)
Cos’è questo    (これは何ですか?)
Prendo questo.   (これにします)

主語が「Lei(あなた)」の時は「prende」
主語が「io(私)」時は「prendo」

使える表現

A domani   (また明日)
A presto    (じゃまたね/近いうちに)
A piu tardi.  (またあとで)
A dopo.     (のちほど)
Un maoneto.  (ちょっと待ってください)

英語のfor youや for meの表現

per me(私に)   per lei(彼女に)
per te (きみに)  per lui(彼に)

では、Ciao ciao(^-^*)/
[PR]
by mimi-pom | 2013-07-18 11:19 | 勉強

テレビでイタリア語2013「sapere+動詞の原型」

Buongiorno^^

d0111702_105016.jpg

イタリア語とは全く関係ない画像からスタート(*>艸<*)
これは、友達の息子からもらったご当地プリッツ♪
仙台の牛タン味。
ビールに合うおいしさでした^^


9回目は「sapere+動詞の原型」(~ができる)

<例>
sai unotare?  (きみは泳げるの?)
Sai ballare?  (きみは踊れるの?)
Sai cucinare? (きみは料理が出来るの?)
So cucinare.   (料理はできます)

・Vado spesso a~(よく~しに行きます)
<例>
Vado spesso a nuotare. (私はよく泳ぎに行きます)
Vado soesso a sciare.  (私はよくスキーに行きます)


表現~迷う時のつなぎ言葉~

Vediamo・・・ (見てみよう・・・/考えてみよう・・・)
No lo so・・・  (さあどうかな・・・/わからない・・・)

では、Ciao ciao(^-^*)/
[PR]
by mimi-pom | 2013-07-12 10:53 | 勉強

テレビでイタリア語2013「fatto a mano」

Buongiorno^^

日本全国暑いですね^^;
それでも、北の大地はまだいい方なのでしょうがやっぱり暑いです(>_<)
数日前までは、「朝晩肌寒いよね」なんて言って、一枚羽織っていたのが嘘のようです。
みなさん、熱中症などにはお気を付け下さいね。

8回目は「fatto a mano」(手作りの、手作業の)

<例>
Qui è tutto fatto a mano.(ここではすべて手仕事ですよ。)
È fatto a mano?(それは手作りですか?)
Fatto in casa.(自家製)

※主語が、男性名詞・女性名詞で変化します。

(これは手作りです)
男性名詞の場合 Questo è fatto a mano.
女性名詞の場合 Questa è fatta a mano.

男性名詞、女性名詞で変化する事は、もう驚かないよ~(^_-)

「おいしい」という時も変化しますよ。

男性名詞の場合 Questo formaggio è buono.(このチーズはおいしいです)
女性名詞の場合 Questo mela è buona.   (このリンゴはおいしいです)

そして、複数になるとまた違う変化をしますよ~Σ( ̄□ ̄|||)

男性名詞の場合 Questi formaggi sono buoni.
女性名詞の場合 Queste mele sono buone.

「Ci vuole」のあとに単数名詞を続けると「~が要る」となります。

<例>
Ci vuole tempo.   (時間がかかります)
Ci vuole pazienza.  (忍耐が必要だ)
Ci vuole amore.   (愛が必要だ)

表現
Varamente?(本当?)
Incredibile!(信じられない!)
Ho sete.(のどが渇いている)
Ho fame.(お腹が空いている)
È piccante.(辛いです)
È molto dolce.(とても甘いです)

では、Ciao ciao(^-^*)/
[PR]
by mimi-pom | 2013-07-10 14:26 | 勉強

テレビでイタリア語2012☆prendere☆

Buongiorno^^

2012年後半に放送された「テレビでイタリア語」です。
勉強が進まないなぁ・・・まぁ、のんびり行きましょう^^


「prendere」は「食べる、飲む、注文する」などという意味。

まずは、「prendere」の活用を覚えましょう!

「prendere」規則動詞の「-ere動詞」です。
ereを取って残った部分に決まった単語をつけるのです。
(だから!なぜ全部そうじゃないのぉぉぉぉぉ(T_T))

赤い文字が決まった単語

io  prendo      noi  prendiamo

tu  prendi      voi  prendete

lui/lei/Lei  prende   loro prendono

☆例文☆
Prendo un bicchiere di vino. (私はワインをグラス1杯飲みます。)
Prendi birra o vino?   (君はビールにする?それともワインにする?)
Prendo un panino. (私はパニーノを注文します。)
Prendiamo il giornale. (私たちは新聞を買います。)


※名詞の複数形(語尾を複数形に変える)

o .e → i a → e

一部変化しないものもあり、città(都市)のように語尾にアクセントがつく名詞や外来語

-co,-goで終わる男性名詞、-caで終わる女性名詞の場合

-co- → ci-/chi
-ca → -che
-go → -gi/-ghi
-ga → -ghe

※「prendere」は乗り物に乗るという意味もあります。

Prendo la merto.(地下鉄に乗ります)


では、Ciao ciao(^-^*)/
[PR]
by mimi-pom | 2013-06-26 15:49 | 勉強

テレビでイタリア語2013「Come~?」

Buongiorno^^

7回目は「Come~?」(どんなふうに?、どのように?)

<例>
Come si usa?  (どう使うのですか?)
Come si fa?   (どんなふうにするのですか?)
Come si mangia?   (どんなふうに食べるのですか?)

Fai cos  ì(こう動かしてみて)

Faccio così?  (こんなふうにすればいいの?)
Si,fai così.   (ええ、そんなふうにすればいいよ)

表現~すばらしい~

Bravo  (男性1人に)
Bravi   (男性複数、男性+女性)
Brava  (女性1人に)
Brave  (女性複数)

「すばらしい」一つにしても実はこんなに言い方が違うんですね^^;

Complimenti! (すばらしい!)
Perfetto!   (完璧だ!)
Che forte!   (すごい!)

イタリア語は「!」が多い(笑)

これも覚えたい表現

Come si dice “Tomato” in italiano?
(“トマト”はイタリア語でどのように言いますか?)

Si dice “Pomodoro”
(“ポモドーロ”です)

“Tomato”のところを“questo”(これは)に変えれば、
指を指して聞くことが出来ますね(*^^)v

では、Ciao ciao(^-^*)/
[PR]
by mimi-pom | 2013-06-20 11:10 | 勉強

テレビでイタリア語2013「do una mano」

Buongiorno^^

6回目は「do una mano」(私は手伝う)
Doは動詞のdare(与える)の活用

<例>
目上の人には
Le do una mano? (お手伝いしましょうか?)

親しい間柄なら
Ti do una mano?  (手伝いましょうか?)

Mi dai una mano?(手伝ってくれる?)
Volentieri! (喜んで!)


Allora,cominciamo!」 (じゃあ、始めましょう!)

「Allora」「じゃあ」という意味なので次のように使えます。

Allora,andiamo! (じゃあ、行きましょう!)
Allora,proviamo! (じゃあ、やってみよう!)


~つなぎの言葉~
e... そして
ma... だが、しかし
o... あるいは、または

そこでちょっと一言
E tu?    (で、きみは?)
E Lei?    (で、あなたは?)
Non oggi,ma domani. (今日じゃなく明日なら)
Rosso o bianco?    (赤、それとも白?)

動詞abere(持っている)を使った表現

Ho mal di testa. (頭が痛い)
Ho mal di gola. (のどが痛い)
Ho mal di denti. (歯が痛い)


では、Ciao ciao(^-^*)/
[PR]
by mimi-pom | 2013-06-18 15:22 | 勉強

テレビでイタリア語2012☆comprare☆

Buongiorno^^

2012年後半に放送された「テレビでイタリア語」です。

「comprare」は「買う」という意味。

まずは、「volere」の活用を覚えましょう!
「volere」は規則動詞の「-are動詞」です。
areを取って残った部分に決まった単語をつけるのです。
(なじぇ?全部そうじゃないのぉぉぉぉぉ(T_T))

赤い文字が決まった単語

io  compro      noi  compriamo

tu  compri      voi  comprate

lui/lei/Lei  compra   loro comprano

☆例文☆
Compri il riso?     (君は米を買うの?)
Compro una rivista.    (私は雑誌を1冊買います?)
Dove compriamo il vino?(私たちはどこでワインを買いましょうか?)

※「~欲しいのですが」と抑えたニュアンスを出したい時は「vorrei」を使うとよい。

※tu/Leiの時の疑問文は相手に何かを進める場合に使えます。

Vuole un bicchiere d’aqua?  (水を1杯いかがですか?)
Volete vedere un film?     (映画でも見ますか?)

不定冠詞(基本的に名詞の前に冠詞をつける)
「1つの~」「ある~」を意味する不定冠詞は3種類

un(大半の男性名詞)

un panino(1つのパニーノ)

una(女性名詞)

una pizza(1枚のピッツァ)

uno(頭文字がz,s+子音の男性名詞)

uno zaino(1つのリュックサック)

☆会話に役立つ表現☆

Tutto bene?(すべて順調?)
Come?(どう?/何って言ったの?)


では、Ciao ciao(^-^*)/
[PR]
by mimi-pom | 2013-06-07 13:32 | 勉強

テレビでイタリア語2012☆volere☆

Buongiorno^^

2012年後半に放送された「テレビでイタリア語」も、

録画したものを見ながら一応勉強しているのでUPしていきます^^

こちらを勉強していると、今の放送がより分かりやすいです。

こちらです^^
[PR]
by mimi-pom | 2013-06-04 13:30 | 勉強

テレビでイタリア語2013「Posso~」

Buongiorno^^

5回目は「Posso~」(~してもいいですか?)
動詞のpotereの活用

<例>
Posso entrare?  (入ってもいいですか?)
Posso ordinare?  (注文してもいいですか?)
Posso cantare?   (歌ってもいいですか?)

または、ジェスチャーで示しながら「Posso?」と聞いても通じます。

返事は、 Sì, prego. (はい、どうぞ)
    Sì, certo. (ええ、もちろんです)

Sì, prego.
よく耳にする「prego(どうぞ)」は、ありがとう」の返答として
「どういたしまして」としても使えます。


では、Ciao ciao(^-^*)/
[PR]
by mimi-pom | 2013-05-28 15:26 | 勉強

テレビでイタリア語2013「C’è~」

Buongiorno^^

4回目は「C’è~」(~がある(いる))

<例>
C’è un ristorante.  (レストランがあります)
C’è un bar?     (バールがありますか?)
C’è una libreria qui vicino?  (この近くに書店はありますか?

Va bene.  いいわね
(Va は動詞andareの活用)

Bene.       (いいよ)
Va benissimo.   (とてもいいです)
Benissimo.     (いいです)

※謝る時は動詞のscusare(許す)を活用
 ・相手が一人の時
  すみません Scusi.
  ごめんね  Scusa.
 
 
 ・相手が複数の時
  すみません Scusate.

覚えたい表現^^

Andora.  (また<会ったね>)
Prego!    (どうぞ!)
Avanti.   (どうぞ。お入りなさい)←ノックの返事として


では、Ciao ciao(^-^*)/
[PR]
by mimi-pom | 2013-05-22 10:23 | 勉強
line

いらっしゃいませ^^勝手な事書いてますが、お気軽にコメントを書いて下さいね^^よろしくお願いしますm(_ _)m


by mimi-pom
line
クリエイティビティを刺激するポータル homepage.excite
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30