ハングルペラペラへの道^^「尊敬の意味を表す丁寧な語尾」
2週も続けて3連休があったせいかもしれない。。。
ハン検に向けて韓ドラをセーブしていたのに、見ちゃったら止まらな~い(笑)
今週、久しぶりに「ハン検対策講座」があって、今まで勉強した事の総テストがあるというのに。。。
もう一度モチベーション上げなくちゃレ(゜゜レ) ガッツだぜ!
ハングル講座では最近、まずは会話練習のテキストを使って、発音やフレーズを勉強してから始まります。まずは、ハングル筋のウォーミングアップ?(笑)
前回は、『タクシーに乗る』場面の勉強をしました。
(日記のUPがないのがテンション下がってる証拠だな~(^^;;)
今回は、『家族を紹介する』です。
「家族は何人ですか?」「ご両親はどこにいらっしゃいますか?」
「お兄さんは何をなさっていますか?」等です。
・尊敬の意味を表す丁寧な語尾。
母音で終わる語幹には 십니다
子音で終わる語幹には 으십니다
【例】가십니다(行かれます) 오십니다(いらっしゃいます)
웃으십니다(お笑いになります) 앉으십니다(お座りになります)
普段ドラマの影響や、年上の人でも講座の仲間だと尊敬語で話すって事がないので
(先生に対しても(汗))、この辺もしっかり勉強して韓国に行った時には、パッパッと使い分けたいですね~(いつになるやら(遠い目))
隣の人と会話文の練習をした後、それぞれのペアーで自分達にあった内容に変え練習しました。
次回の講座までにその台本(?)を完成させ発表となるようです(^^;;
さあ~頑張れ!自分p(^-^)q