青空 晴れ晴れ

aozorapom.exblog.jp ブログトップ

ハングルペラペラへの道~-(아/어)주다,-(아/어)드리다 주시다~

今年最初のハングル講座がありました^^

お正月に予習はしていたのですが、しばらく勉強から離れていると

すぐに頭がオンにはなりませんね(;^_^Aフキフキ

やはり、日々のコツコツが大事ですね(こども店長も言ってましたね・笑)





○-(아/어)주다(~てあげる/~てくれる)

「주다」には「あげる/くれる」の意味があるので、
「~てあげる/~てくれる」はどちらも「-(아/어)주다」になります。

【例】
친구에게 선물을 보내 주었습니다.(友達にプレゼントを送ってあげました。)
친구가 저에게 책을 사 주었습니다.(友達が私に本を買ってくれました。)

※日本語では「私が相手に~てもらう」という表現をしますが、
韓国語では、【例】の2番目のように「相手が私に~てくれる」のように表現します。
(む・む~難しい(汗))
(私は友達に本を買って貰いました)←このように表現はしません。

○-(아/어)드리다 –(아/어)주시다(~いたす/~てくださる)

上で↑勉強した文法の尊敬ですね。
目上の人に何かをあげる時や渡す時は「드리다(差し上げる)」
目上の人がくれる時は「주시다(下さる)」を使います。
目上の人やお客様、初対面の人に何かしてあげる時は「-(아/어)드리다」を使って
「~いたす、お~する」という意味になります。
この表現も、※印の表現に注意です。

【例】
・봉투에 넣어 드릴까요?(袋にお入れしましょうか?)
・사장님께서 점심을 사 주셨어요.(社長がお昼をご馳走してくださいました。)

○-(아/어)보이다(~に・~く・ように見える)
形容詞の語幹につき、目で見て推量する事を表わします。
自分の目で判断出来ない事には使いません。

【例】
김 선생님은 나이보다 젊어 보여요.(金先生は歳より若く見えます。)
증국어는 좀 어려워 보여요.(中国語はちょっと難しそうです。)

今年も、少しずつ頑張っていきます(^^)/
みなさんよろしくお願いします。
[PR]
by mimi-pom | 2010-01-12 13:24 | 勉強 | Trackback | Comments(2)
トラックバックURL : http://aozorapom.exblog.jp/tb/10655627
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
Commented by saworu-sairu at 2010-01-13 08:39
mimiさん あんにょん♪

こども店長言ってましたね~コツコツ^^
ちょっとサボるとほんと頭の中ヤバイですよね^^;
私もそろそろオンにしないと...

あげる くれるの表現ちょっとややこしいですね^^; 
私が相手に~てもらう...という表現がないんですね。
フムフム....やっぱり難しい^^;
Commented by mimi-pom at 2010-01-14 14:18
sawoさん アンニョン^^

本当にちょっとさぼると怖いですね~(^^;)
こども店長に叱れないようにコツコツ頑張りましょう(笑)

普段の生活で当たり前に使っている表現と違うと
頭の中でよ~く考えないと出て来ません。
まず日本語で文章を作ってそれを韓国語に・・・
あ~難しい(;^_^Aフキフキ
line

いらっしゃいませ^^勝手な事書いてますが、お気軽にコメントを書いて下さいね^^よろしくお願いしますm(_ _)m


by mimi-pom
line
クリエイティビティを刺激するポータル homepage.excite
カレンダー
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31